NANDE×2 DAME
冷めない Summer Time First Kiss みたいで未体験
冷めない Summer Time First Kiss みたいで未体験
やけに胸騒わいでる季節
本当の想い言えずに微熱
ジリジリじれったい2人
最近見とれる笑み会うたび
夏の陽射しを浴びて 揺れる想いに Up&Down
幼馴染の君へ 僕の想いよ届け
今日も同じ道のりで バイト先へと急げ
途中見とれる Show Window 輝く指輪 Get して
君を見ていると 心躍るよ
君に今度こそ 伝えたいよ
だけど NANDE×2 DAME
NANDE×2 君の前では NANDE×2 うまく行かない
DAME×2 素直になれない
NANDE×2 君の前では NANDE×2 うまく言えない
DAME×2 君が好きだから
暑い陽射しを受けて 公園通りを急ぐ
年に一度の Special Day 輝く指輪 Get して
君のそばにいたい 君を守るよ
だから今度こそ 伝えたいよ
だけど NANDE×2 DAME
NANDE×2 君の前では NANDE×2 うまく行かない
DAME×2 素直になれない
NANDE×2 君の前では NANDE×2 言葉が出ない
DAME×2 ホントは好きだから
おかしくなりそう太陽のせい?
いや君のせい好奇心旺盛
当然気持ちは制御不可能
恋の行方神のみ知るかも
待ち焦がれ明日 Chance 到来
当たって砕けろ I wanna try
とか強がりいってもなんだかんだで
NANDE×2 DAME
NANDE×2 君の前では NANDE×2 うまく行かない
DAME×2 素直になれない
NANDE×2 君の前では NANDE×2 うまく言えない
DAME×2 君が好きだから
NANDE×2 君の前では NANDE×2 うまく行かない
DAME×2 素直になれない
NANDE×2 君の前では NANDE×2 言葉が出ない
DAME×2 ホントは好きだから
冷めない Summer Time First Kiss みたいで未体験
冷めない Summer Time First Kiss みたいで未体験
中譯: 翻譯:阿瑞
NANDE×2 DAME ( 為什麼x2 不行 )
不再寒冷 Summer Time 如同First Kiss 一樣的未體驗
不再寒冷 Summer Time 如同First Kiss 一樣的未體驗
過分心驚膽跳的季節
說不出口的真心話微微發燙
蠢蠢欲動的倆人
在最近看到那笑容的時候發作
沐浴在夏日陽光裡 波動著的那份感情 Up&Down
獻給青梅竹馬的妳 我的心意呀傳達出去
如今也漫步在同樣的路上 趕著去打工時
在路上看見 Show Window Get 到了閃閃發亮的戒指
看著妳的同時 心雀躍不已啊
這次想傳達給妳
但是 NANDE×2 DAME ( 為什麼x2 不行 )
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 無法好好的行動
不行×2 沒辦法變的坦率
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 無法好好的說話
不行×2 因為喜歡妳
承受著炙熱的陽光 急急忙忙的趕到公園
一年一度的 Special Day Get著閃閃發亮的戒指
想待在妳身邊 我會守護妳的
所以這次想要傳達給妳
但是 為什麼X2 不行
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 無法好好的行動
不行×2 沒辦法變的坦率
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 道不出隻字片語
不行×2 因為真的好喜歡妳
會變得如此怪異難道是太陽的錯?
喔不 是妳好奇心旺盛的關係
當然感情是不能控制的
戀愛的方向或許上帝他們知道
越等越焦急地期待明天 Chance 的到來
理所當然的打破它 I wanna try
也許就算逞強也搞不出什麼名堂
為什麼X2 不行
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 無法好好的行動
不行×2 沒辦法變的坦率
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 無法好好的說話
不行×2 因為喜歡妳
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 無法好好的行動
不行×2 沒辦法變的坦率
為什麼×2 在妳面前的話 為什麼×2 道不出隻字片語
不行×2 因為真的好喜歡妳
不再寒冷 Summer Time 如同First Kiss 一樣的未體驗
不再寒冷 Summer Time 如同First Kiss 一樣的未體驗
NEWS - NANDE×2 DAME
K の言葉:
第一次聽到這首歌就深深的喜歡上了
很清爽的曲風
很乾淨ˋ很可愛阿!!!!
歌詞也是很CUTE(笑)
我喜歡這充滿海的feel
我喜歡阿!!!!!!!!!!!!
以上
留言列表